Cómo ‘Better Luck Tomorrow’ ayudó a cambiar la forma en que Hollywood veía a los asiático-estadounidenses

Cómo ‘Better Luck Tomorrow’ ayudó a cambiar la forma en que Hollywood veía a los asiático-estadounidenses

Janet Wang era estudiante de primer año de secundaria cuando vio «Better Luck Tomorrow», una película sobre un grupo de estudiantes de secundaria asiático-estadounidenses de alto rendimiento con una inclinación por el robo y el asesinato. En el teatro oscuro, vio un reflejo de sí misma, no en las actividades delictivas, sino en las representaciones matizadas de niños complejos que crecen en los suburbios.

Era la primera vez que Wang veía un elenco que se parecía a ella en una película muy estilizada como los videos y programas de MTV que amaba. Además, se jugó en teatros La experiencia cambió la química de su cerebro.

«Creo que fue muy revolucionario», dijo Wang, ahora de 37 años, y un podcaster en «La jefa asiática» sobre «Better Luck Tomorrow», la película independiente que hace 20 años, el 11 de abril de 2003, se estrenó en los cines distribuidos por MTV y cambió la forma en que Hollywood veía a los asiático-americanos. El impacto de la película se puede medir por la cantidad de millennials que le dan crédito por inspirar y fomentar sus identidades culturales.

«Es irrefutable», dijo Parry Shen, el actor que interpretó al fanático del baloncesto Ben Manibag. Los actores asiático-americanos aman jacinto mannyquien estaba en la escuela secundaria cuando se estrenó “Better Luck Tomorrow”, ahora elogia a Shen en las salas de audiciones y eventos de la industria por decir que la película fue un punto de inflexión en sus vidas.

«No había nada como eso en ese entonces», dijo Shen.

De izquierda a derecha, Sung Kang, Jason Tobin y Parry Shen en “Better Luck Tomorrow”.MTV Films / Cortesía de Everett Collection

‘Better Luck Tomorrow’ anuló los estereotipos y abrió las puertas a la representación asiática en papeles principales como adolescentes estadounidenses de secundaria que usan sus logros académicos para encubrir una red de narcotráfico y el asesinato a sueldo salió mal. Los críticos dijeron que dio cabida a programas como «Quantum Leap» con Raymond Lee y «Everything Everywhere All at Once».

À l’époque, «Better Luck Tomorrow» était l’un des rares films qui ne dépeignaient pas les Américains d’origine asiatique comme des minorités modèles calmes et travailleuses ou comme «l’autre» racialisé dont l’étrangeté était la cible de la broma. (Anexo A y B: Las sombras antípodas de “The Joy Luck Club” y Duk dong largo.) En cambio, los retrató como personajes principales complejos y matizados que son estudiantes universitarios heterosexuales que inhalan cocaína, cruzan la frontera de una prostituta y roban equipos informáticos. Es una película sobre la mayoría de edad que se asemeja a las comedias románticas que definieron la era, solo que más oscura, dijo Wang.

Nancy Wang Yuen, socióloga y experta en raza y racismo en Hollywood, dijo que a principios de la década de 2000, los estadounidenses de origen asiático no eran vistos como capaces de ser complejos. «Better Luck Tomorrow» fue «el primero de su tipo en mostrar a los estadounidenses de origen asiático como antihéroes complejos», dijo Yuen.

El cambio de opinión condujo a una confrontación infame en el Festival de Cine de Sundance de 2002 entre el crítico de cine Roger Ebert y otro miembro de la audiencia que cuestionó por qué el cineasta Justin Lin elegiría retratar a los adolescentes asiático-estadounidenses como tensos, engreídos y (jadeo) tramposos de prueba. Ebert se subió a la silla plegable del teatro y defendió la película. Fue una licencia para que Hollywood y los actores reinventaran a los estadounidenses de origen asiático en papeles más complicados. Los estadounidenses de origen asiático, dijo Ebert, «tienen derecho a ser quienes quieran ser», y «Better Luck Tomorrow» mostró al mundo que los estadounidenses de origen asiático pueden ser geniales.

«No crecí queriendo ser un actor interpretando a buenos chicos asiáticos», dijo Jason Tobin, el actor que interpretó a Virgil Hu, el bullicioso adolescente armado en la película. «Crecí queriendo ser Robert De Niro y queriendo representar a mi ‘gente’ siendo un gran actor y contando historias importantes».

Después de todo, era el aburrimiento de los jóvenes asiático-estadounidenses que vivían en los suburbios donde las expectativas culturales y de los padres chocaban con sus vidas americanas. Se dice que la película está basada en un caso real. Asesinato en el Condado de Orange. Eran niños a punto de establecer una riqueza generacional, pero aún sentían remolinos de ira y desplazamiento por vivir en Estados Unidos. La complejidad de esos sentimientos se refleja en la pantalla en los ojos de Virgil, que brillan de emoción en una escena después de vencer a unos deportistas de secundaria en una fiesta. La emoción de la pelea se convierte en miedo, y se derrumba y llora.

La película capturó la tensión y la ira de la vida real, dijo Yuen. «Todos queremos tener éxito, pero tenemos el potencial para estar rabiosos y actuar con esa rabia».

Los críticos han señalado durante mucho tiempo que la película muestra que los estadounidenses de origen asiático pueden habitar más de un espacio: que pueden ser ambiciosos, sexys y misteriosos como el personaje de Steve Choe en una motocicleta (una estrella de cine matinal en John Cho, quien es el mayor estrella en funciones para salir de esta película). Pueden ser nerds y asesinos. «No puedo decirte cuántas veces he escuchado a alguien decir que conozco a niños como ‘BLT'», dijo Tobin.

Cuando se estrenó la película en 2003, los espectadores mostraron su apoyo, dijo Shen. Esto fue antes de YouTube y las redes sociales, por lo que los esfuerzos de coordinación para apoyar la película en su fin de semana de estreno siempre provinieron del boca a boca y de las organizaciones locales. Shen escuchó historias sobre organizaciones universitarias asiático-estadounidenses que alquilaban autobuses para llevar a la gente a los cines. Cuenta la leyenda que Quentin Tarantino les gritó a los empleados del teatro que lo dejaran entrar a una proyección llena de gente porque quería apoyar la película.

Shen asistió a tantas proyecciones como pudo para agradecer a los cinéfilos. En Nueva York, entró en un cine justo antes del final de la película para observar las reacciones de la audiencia: se reían y se quedaban boquiabiertos en los lugares correctos. Era diferente a todo lo que había experimentado.

«Era como plátanos, ¿sabes?» Dijo Shen.

«Better Luck Tomorrow» cambió el panorama de Hollywood y la autopercepción de la América asiática. Shen comenzó a ver el cambio lentamente después del estreno de la película. En ese momento, solo había un puñado de actores asiático-estadounidenses en papeles notables. Ahora ya no puede contar.

La película dejó abierto el destino de los personajes asiático-americanos, y 20 años después de su estreno, los dos actores que interpretaron a Ben y Virgil piden un cierre.

«‘BLT’ es un clásico de culto y creo que merece una secuela», dijo Tobin.

By Gabino Trujillo

Entradas relacionadas